The superiority of the King James Bible over other translations can be exemplified in the smallest of details. Here is just one verse in Galatians, and the selection of one verb in that verse that exemplifies the point well. To be fair, if we were doing the translating there exists much room in this verb to flex our pens. Here it is from the Strong’s Concordance:
G1096, γίνομαι. Ginomai, ghin’-om-ahee
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be (“gen” -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.): – arise be assembled, be (come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, be done, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
What to do?
Continue reading →